Zuzendutako tesiak (22)

  1. Nancy Huston: The Ways of Self-Translating 2012

    Universidad de León

    Richters, Marlisa Amanda

  2. El plagio como estrategia de traducción: estudio descriptivo de textos narrativos inglés-español, 1847-2010 2012

    Universidad de León

    Fuertes Puerta, Alberto

  3. Code-switching: la alternancia de código lingüístico en la poesía norteamericana de origen hispano 2011

    Universidad de León

    Saulny León, Ivonne Marcelle

  4. The films of Pedro Almodóvar: translation and reception in the United States 2009

    Universidad de León

    Rox Barasoain, María

  5. Aspectos de la estructura de tema y rema en la traduccion de los artículos biomédicos del inglés al español al español: estudio contrastivo basado en la lingüística de corpus 2002

    Universidad de León

    WHITE, IAN ANDREW WILLIAMS

  6. Anglicismos léxicos en las traducciones de inglés a español: 1750-1800 2002

    Universidad de León

    PÁRAMO GARCÍA, FÉLIX

  7. La traducción de la obscenidad 2001

    Universidad de La Laguna

    TOLEDANO BUENDIA, M. CARMEN

  8. Antonio Colinas, traductor 2001

    Universidad de León

    CALLEJA MEDEL, GILDA VIRGINIA

  9. Sombras y penumbras en la traducción: análisis de pérdida de información en traducciones de narrativa argentina contemporánea 1999

    Universidad de León

    GIUDICI FERNANDEZ BEATRIZ SUSANA

  10. Análisis acústico descriptivo de fricativas Español-Inglés: estudio comparativo 1995

    Universidad de León

    BARREIRO BILBAO SILVIA CARMEN

  11. Estudio contrastivo de traducciones inglés/español en minería 1995

    Universidad de León

    DIAZ PRIETO, PETRA

  12. Teatro inglés en España: traducción, adaptación o destrucción. Algunas calas en textos dramáticos 1993

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    MERINO ALVAREZ, RAQUEL

  13. La traducción del nombre propio inglés-español 1993

    Universidad de León

    Barros Ochoa, María

  14. Tristram Shandy: problemas de traducción al español (de la teoría a la práctica) 1993

    Universidad de León

    Pegenaute, Luis

  15. Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de Fray Diego de Estella 1993

    Universidad de León

    GIL CASARES SATRUSTEGUI M. ROSA

  16. Richardson en España 1989

    Universidad de León

    PAJARES INFANTE, ETERIO

  17. Equivalencia translémica y traducción inglés-español 1989

    Universidad de León

    RABADÁN ÁLVAREZ, ROSA

  18. La primera traducción inglesa de la Diana de Montemayor Gil Polo y Alonso Pérez: estudio critico 1987

    Universidad de León

    CHAMOSA GONZALEZ JOSE LUIS

  19. Traducciones y ediciones inglesas del Quijote (1612-1800): estudio crítico y bibliográfico 1984

    Universidad de Zaragoza

    Cunchillos Jaime, Carmelo

  20. James Howell: un hispanista ingles del Siglo XVII 1979

    Universidad de Zaragoza

    SANCHEZ ESCRIBANO, JAVIER

  21. Tipos y tópicos españoles en la literatura inglesa de la segunda mitad del Siglo XVI 1979

    Universidad de Zaragoza

    ONEGA JAEN, SUSANA

  22. Estudio lingüístico comparativo de la primera traducción inglesa del Buscón 1979

    Universidad de Zaragoza

    NAVARRO ERRASTI M. PILAR

Tesi epaimahaiak (61)

  1. Epaimahaiko Presidente

    La figura del héroe en Melmoth The Wanderer, de Charles Robert 2018

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    JORGE FERNANDEZ, CHARLIE

  2. Epaimahaiko Presidente

    La traducción de las películas de animación: Las producciones de la era post-Disney; una nueva era en los dibujos animados 2016

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    REPULLES SANCHEZ, FERNANDO

  3. Epaimahaiko Presidente

    La traducción de la telefonía móvil y de sus manuales de uso 2015

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    ARLANZON COLINDRES, BEATRIZ

  4. Epaimahaiko Presidente

    The Sound of Humor: Translation, Culture and Phonological Jokes 2012

    Universitat Pompeu Fabra

    Muñoz Basols, Javier Francisco

  5. Epaimahaiko Presidente

    Euskal literatura beste hizkuntza batzuetara itzulia. Bernardo Atxagaren lanen itzulpen moten arteko alderaketa 2012

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    Manterola Agirrezabalaga, Elizabete

  6. Epaimahaiko Presidente

    Autotraducció i Sebastià Juan Arbó 2011

    Universitat Pompeu Fabra

    Ramis Llaneras, Josep Miquel

  7. Epaimahaiko Presidente

    Estudio léxico contrastivo inglés-español: los cognados en la adquisición léxica del inglés científico-técnico 2011

    Universidad de León

    Cartaya Febres, Clara Noela

  8. Epaimahaikidea

    El gerundio en español y la forma -ing en inglés y sus implicancias en la construcción textual 2011

    Universidad de Valladolid

    Fiorentino Marinkovic, Rossana

  9. Epaimahaiko Presidente

    La interpretación en los servicios sanitarios en España. Estudio de la asimetría en las consultas médicas con paciente de habla extranjera y la repercusión de la presencia de un intérprete ocasional 2010

    Universidad de Alcalá

    Lázaro Gutiérrez, Raquel

  10. Epaimahaiko Presidente

    Análisis contrastivo inglés-español de las crónicas futbolísticas en la prensa escrita. De la descripción a las aplicaciones 2009

    Universidad de León

    Diez Fernández, M. de los Ángeles

  11. Epaimahaiko Presidente

    Traducción y censura de textos narrativos inglés-español en la España franquista y de transición: TRACEni (1970-1978) 2009

    Universidad de León

    Gómez Castro, Cristina

  12. Epaimahaiko Presidente

    La traducción audiovisual en ETB-1: un estudio descriptivo de la programación infantil y juvenil 2009

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    Barambones Zubiria, Josu

  13. Epaimahaiko Presidente

    Catálogo de traducciones anónimas al castellano de los siglos XIV al XVI 2009

    Universidad de Alcalá

    Borsari, Elisa

  14. Epaimahaiko Presidente

    Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés en la España de Franco. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939-1985) 2007

    Universidad de León

    Bandín Fuertes, Elena

  15. Epaimahaikidea

    El niño como héroe en la literatura infantil fantástica. Desde The chronicles of Narnia de C.S. Lewis hasta los postulados del espantapájaros 2007

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    MONTERO GILETE, RAÚL

  16. Epaimahaiko Presidente

    El catálogo y el Corpus "TRADI IMT ti (XX-XXI)"y su aplicación en el estudio de la traducción al español de textos dialectales del inglés moderno temprano (William Shakespeare) 2006

    Universidad de León

    MARTINEZ MAGAZ, JUDIT

  17. Epaimahaiko Presidente

    Modes of evaluation and rhetorical patterns: a contrastive study of english and spanish book reviews 2006

    Universidad de León

    SUÁREZ TEJERINA, LORENA

  18. Epaimahaikidea

    "La exploración de los límites del diálogo intertradicional en ""The lord of the rings""" 2006

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    SIMONSON, MARTIN

  19. Epaimahaiko Presidente

    Female characters in Ben Jonson's theatre/Los personajes femeninos en el teatro de Ben Jonson 2004

    Universidad de Oviedo

    PÉREZ PÉREZ, ELIA

  20. Epaimahaiko Presidente

    Las ciencias humanas en lengua alemana y su traducción al español: la caracterización nominal: análisis contrastivo y traducción de textos filosóficos del alemán al español 2004

    Universidad de León

    FERNÁNDEZ RAMOS JOSÉ ALFREDO

  21. Epaimahaiko Presidente

    Traducciones al español de canciones de los Beatles (1963–1996) 2003

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    Sastre Pérez, Juan José

  22. Epaimahaiko Presidente

    Traducciones censurales de teatro norteamericano en la España de Franco (1939-1963) 2003

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    PÉREZ LÓPEZ DE HEREDIA, MARIA

  23. Epaimahaiko Presidente

    Traducción y censuras de textos cinematográficos inglés-español 1970-1985 2003

    Universidad de León

    SERRANO FERNÁNDEZ, LUIS

  24. Epaimahaiko Presidente

    Translation and intertextuality: a descriptive study of contemporary british children's fantasy literature in spain (1970-2000) 2003

    Universidad de León

    GONZÁLEZ CASCALLANA, BELÉN

  25. Epaimahaiko Presidente

    Estudio contrastivo inglés-español de la caracterización de sustantivos 2002

    Universidad de León

    RAMÓN GARCÍA, NOELIA

  26. Epaimahaiko Presidente

    Usos desviados de los tiempos verbales en español 2002

    Universidad de León

    PÉREZ FERNÁNDEZ, SANTIAGO

  27. Epaimahaikidea

    La terminología como elemento de cohesión en los textos de especialidad del discurso económico-financiero 2002

    Universidad de Valladolid

    CHUECA MONCAYO, FERNANDO JULIO

  28. Epaimahaiko Presidente

    Traducción y censura de textos cinematográficos en la España de Franco: doblaje y subtitulado inglés-español (1951-1975) 1999

    Universidad de León

    GUTIÉRREZ LANZA, M. CAMINO

  29. Epaimahaiko Presidente

    Problemática de la traducción de la obra de Alasdair Gray Lanark 1998

    Universidad de León

    DIAZ MARTINEZ, MARIO

  30. Epaimahaiko Presidente

    Traducción al inglés de obras españolas de arte de navegar del siglo XVI 1998

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    BASTERRECHEA MORENO JUAN PEDRO DE

  31. Epaimahaiko Presidente

    Traducción y manipulación: versiones españolas de las obras de Washington Irving en el siglo XIX 1998

    Universidad de León

    VILLORIA PRIETO, JAVIER

  32. Epaimahaikidea

    Una visión crítica de la España del XVIII: la obra epistolar de Alexander Jardine 1997

    Universidad de Oviedo

    PEREZ BERENGUEL JOSE FRANCISCO

  33. Epaimahaikidea

    El leonés Alejandro Cacho Villegas y su labor social y cultural en Filipinas: (1681-1746) 1996

    Universidad de León

    VILLORIA PRIETO, CARLOS

  34. Epaimahaikidea

    La recepción de Knut Hamsun en España 1993

    Universidad Complutense de Madrid

    MARTIN FERNANDEZ, LUIS

  35. Epaimahaiko Presidente

    La traducción del humor: las comedias inglesas en español 1992

    Universidad de Oviedo

    MATEO MARTÍNEZ-BARTOLOMÉ, MARTA

  36. Epaimahaiko Presidente

    Presencia-ausencia de la mujer en la obra de Melville 1990

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    LOPEZ LIQUETE M. FELISA

  37. Epaimahaikidea

    La intervención británica en Asturias durante la guerra de la independencia (1808-1813): estudio histórico y repertorio documental 1990

    Universidad de Oviedo

    LASPRA RODRIGUEZ, ALICIA TERESA

  38. Epaimahaikidea

    La narrativa de James Patrick Donleavy 1990

    Universidad de Salamanca

    GIMENEZ MORENO, ELENA

  39. Epaimahaikidea

    Presencia de lo inglés en Pio Baroja 1990

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    LECUONA LERCHUNDI, LOURDES

  40. Epaimahaikidea

    Pronombres ingleses y la teoría de la referencia 1987

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    TYNAN BRENNAN, JOHN

  41. Epaimahaikidea

    Gramáticas inglesas publicadas en España en el siglo XVIII 1987

    Universidad Complutense de Madrid

    LOPEZ FOLGADO, VICENTE

  42. Epaimahaiko Presidente

    The poetry of Seamus Heaney 1986

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    HUGHES CUNNIGHAM, BRIAN PETER

  43. Epaimahaikidea

    El tema marítimo en la novela anglosajona 1986

    Universidad de Oviedo

    FUENTES BOBO, JULIO

  44. Epaimahaikidea

    Análisis estilístico de la traducción poética aplicado a once poemas de D. H. Lawrence 1986

    Universidad de Granada

    FABER BLANCHARD, PAMELA

  45. Epaimahaikidea

    "El problema de la traducción diacrónica: ""the tempest"" de William Shakespeare. Informe y propuesta de traslación" 1984

    Universitat de València

    Calvo García de Leonardo, Juan José

  46. Epaimahaikidea

    Una etapa de teatro social en inglaterra: arnold wesker y el centro 42 (1958-1970) 1983

    Universidad de Salamanca

    SÁNCHEZ MACARRO, Mª ANTONIA

  47. Epaimahaikidea

    Presencia e influencia de la lengua y la literatura en la España del Siglo XVIII 1983

    Universidad de Salamanca

    SANCHEZ FRANCO, JULIAN

  48. Epaimahaikidea

    Crisis, didáctica y distopía 1983

    Universidad de Salamanca

    GARCIA DE MARIA JAVIER

  49. Epaimahaiko Secretario

    El inglés utilizado en el transporte marítimo de mercancías. Vocabulario y aproximación histórica 1981

    Universidad de Oviedo

    ALAS GARCIA, CESAR

  50. Epaimahaiko Secretario

    El impacto de la guerra civil española en la poesía inglesa (1936-1939) 1980

    Universidad de La Laguna

    DIETZ GUERRERO, BERNHARD

  51. Epaimahaiko Secretario

    El movimiento simbolista en T.S. Eliot y Federico García Lorca 1980

    Universidad de Valladolid

    RODRIGUEZ PALOMERO LUISA FERNANDA

  52. Epaimahaikidea

    Joseph Conrad: un mundo de soledad 1980

    Universitat de Barcelona

    SERRA CORNELLA, NIEVES

  53. Epaimahaikidea

    El sirviente inglés como figura social y su reflejo en la literatura inglesa de los siglos XIX y XX 1980

    Universitat de Barcelona

    ZOZAYA ARIZTIA, PILAR

  54. Epaimahaikidea

    Una lectura de tres novelas de Vladimir Nabokov: lolita, pale fire, ada 1980

    Universitat de Barcelona

    LLOBERA i CÁNAVES, MIQUEL

  55. Epaimahaikidea

    La problemática de las versiones españolas de persuasión de J. Austen. Crítica de su traducción 1980

    Universidad de Valladolid

    CRESPO ALLUE M. JOSE

  56. Epaimahaikidea

    Problemática e historia de la historiografía literaria inglesa 1980

    Universidad de Valladolid

    BRAVO GOZALO, JOSE MARIA

  57. Epaimahaiko Secretario

    Gramática pedagógica de la voz pasiva inglesa 1979

    Universidad de Zaragoza

    VAZQUEZ ORTA IGNACIO SIMON

  58. Epaimahaiko Secretario

    Estudio lingüístico comparativo de la primera traducción inglesa del Buscón 1979

    Universidad de Zaragoza

    NAVARRO ERRASTI M. PILAR

  59. Epaimahaikidea

    James Howell: un hispanista ingles del Siglo XVII 1979

    Universidad de Zaragoza

    SANCHEZ ESCRIBANO, JAVIER

  60. Epaimahaikidea

    Tipos y tópicos españoles en la literatura inglesa de la segunda mitad del Siglo XVI 1979

    Universidad de Zaragoza

    ONEGA JAEN, SUSANA

  61. Epaimahaikidea

    Problemática intelectual en la obra de Thoreau 1978

    Universidad de Zaragoza

    HERRERA SOLER, HONESTO