JULIO CÉSAR
SANTOYO MEDIAVILLA
Investigador en el període 2000-2015
Tesis dirigides (18)
-
El plagio como estrategia de traducción: estudio descriptivo de textos narrativos inglés-español, 1847-2010 2012
Universidad de León
Fuertes Puerta, Alberto
-
Nancy Huston: the Ways of Self-Translating 2012
Universidad de León
Richters, Marlisa Amanda
-
Code-switching: la alternancia de código lingüístico en la poesía norteamericana de origen hispano 2011
Universidad de León
Saulny León, Ivonne Marcelle
-
The films of Pedro Almodóvar: translation and reception in the United States 2009
Universidad de León
Rox Barasoain, María
-
Aspectos de la estructura de tema y rema en la traduccion de los artículos biomédicos del inglés al español al español: estudio contrastivo basado en la lingüística de corpus 2002
Universidad de León
WHITE, IAN ANDREW WILLIAMS
-
Anglicismos léxicos en las traducciones de inglés a español: 1750-1800 2002
Universidad de León
PÁRAMO GARCÍA, FÉLIX
-
Antonio Colinas, traductor 2001
Universidad de León
CALLEJA MEDEL, GILDA VIRGINIA
-
La traducción de la obscenidad 2001
Universidad de La Laguna
TOLEDANO BUENDIA, M. CARMEN
-
Sombras y penumbras en la traducción: análisis de pérdida de información en traducciones de narrativa argentina contemporánea 1999
Universidad de León
GIUDICI FERNANDEZ BEATRIZ SUSANA
-
Estudio contrastivo de traducciones inglés/español en minería 1995
Universidad de León
DIAZ PRIETO, PETRA
-
Análisis acústico descriptivo de fricativas Español-Inglés: estudio comparativo 1995
Universidad de León
BARREIRO BILBAO SILVIA CARMEN
-
Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de Fray Diego de Estella 1993
Universidad de León
GIL CASARES SATRUSTEGUI M. ROSA
-
Teatro inglés en España: traducción, adaptación o destrucción. Algunas calas en textos dramáticos 1993
Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
MERINO ALVAREZ, RAQUEL
-
La traducción del nombre propio inglés-español 1993
Universidad de León
Barros Ochoa, María
-
"Tristram Shandy": problemas de traducción al español (de la teoría a la práctica) 1993
Universidad de León
Pegenaute, Luis
-
Richardson en España 1989
Universidad de León
PAJARES INFANTE, ETERIO
-
Equivalencia translémica y traducción inglés-español 1989
Universidad de León
-
La primera traducción inglesa de la Diana de Montemayor Gil Polo y Alonso Pérez: estudio critico 1987
Universidad de León
Tribunals de tesi (30)
-
President del tribunal
La traducción de las películas de animación: Las producciones de la era post-Disney; una nueva era en los dibujos animados 2016Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
REPULLES SANCHEZ, FERNANDO
-
President del tribunal
La traducción de la telefonía móvil y de sus manuales de uso 2015Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
ARLANZON COLINDRES, BEATRIZ
-
President del tribunal
Euskal literatura beste hizkuntza batzuetara itzulia. Bernardo Atxagaren lanen itzulpen moten arteko alderaketa 2012Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
Manterola Agirrezabalaga, Elizabete
-
President del tribunal
The Sound of Humor: Translation, Culture and Phonological Jokes 2012Universitat Pompeu Fabra
Muñoz Basols, Javier Francisco
-
President del tribunal
Estudio léxico contrastivo inglés-español: los cognados en la adquisición léxica del inglés científico-técnico 2011Universidad de León
Cartaya Febres, Clara Noela
-
President del tribunal
Autotraducció i Sebastià Juan Arbó 2011Universitat Pompeu Fabra
Ramis Llaneras, Josep Miquel
-
Vocal del tribunal
El gerundio en español y la forma -ing en inglés y sus implicancias en la construcción textual 2011Universidad de Valladolid
Fiorentino Marinkovic, Rossana
-
President del tribunal
La interpretación en los servicios sanitarios en España. Estudio de la asimetría en las consultas médicas con paciente de habla extranjera y la repercusión de la presencia de un intérprete ocasional 2010Universidad de Alcalá
Lázaro Gutiérrez, Raquel
-
President del tribunal
Catálogo de traducciones anónimas al castellano de los siglos XIV al XVI 2009Universidad de Alcalá
Borsari, Elisa
-
President del tribunal
Traducción y censura de textos narrativos inglés-español en la España franquista y de transición: TRACEni (1970-1978) 2009Universidad de León
-
President del tribunal
Análisis contrastivo inglés-español de las crónicas futbolísticas en la prensa escrita. De la descripción a las aplicaciones 2009Universidad de León
-
President del tribunal
La traducción audiovisual en ETB-1: un estudio descriptivo de la programación infantil y juvenil 2009Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
Barambones Zubiria, Josu
-
President del tribunal
Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés en la España de Franco. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939-1985) 2007Universidad de León
-
Vocal del tribunal
El niño como héroe en la literatura infantil fantástica. Desde The chronicles of Narnia de C.S. Lewis hasta los postulados del espantapájaros 2007Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
MONTERO GILETE, RAÚL
-
President del tribunal
Modes of evaluation and rhetorical patterns: a contrastive study of english and spanish book reviews 2006Universidad de León
SUÁREZ TEJERINA, LORENA
-
President del tribunal
El catálogo y el Corpus "TRADI IMT ti (XX-XXI)"y su aplicación en el estudio de la traducción al español de textos dialectales del inglés moderno temprano (William Shakespeare) 2006Universidad de León
MARTINEZ MAGAZ, JUDIT
-
Vocal del tribunal
"La exploración de los límites del diálogo intertradicional en ""The lord of the rings""" 2006Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
SIMONSON, MARTIN
-
President del tribunal
Female characters in Ben Jonson's theatre/Los personajes femeninos en el teatro de Ben Jonson 2004Universidad de Oviedo
PÉREZ PÉREZ, ELIA
-
President del tribunal
Las ciencias humanas en lengua alemana y su traducción al español: la caracterización nominal: análisis contrastivo y traducción de textos filosóficos del alemán al español 2004Universidad de León
FERNÁNDEZ RAMOS JOSÉ ALFREDO
-
President del tribunal
Traducción y censuras de textos cinematográficos inglés-español 1970-1985 2003Universidad de León
SERRANO FERNÁNDEZ, LUIS
-
President del tribunal
Traducciones censurales de teatro norteamericano en la España de Franco (1939-1963) 2003Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
PÉREZ LÓPEZ DE HEREDIA, MARIA
-
President del tribunal
Traducciones al español de canciones de los Beatles (1963–1996) 2003Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
Sastre Pérez, Juan José
-
President del tribunal
Translation and intertextuality: a descriptive study of contemporary british children's fantasy literature in spain (1970-2000) 2003Universidad de León
GONZÁLEZ CASCALLANA, BELÉN
-
President del tribunal
Usos desviados de los tiempos verbales en español 2002Universidad de León
PÉREZ FERNÁNDEZ, SANTIAGO
-
President del tribunal
Estudio contrastivo inglés-español de la caracterización de sustantivos 2002Universidad de León
-
Vocal del tribunal
La terminología como elemento de cohesión en los textos de especialidad del discurso económico-financiero 2002Universidad de Valladolid
CHUECA MONCAYO, FERNANDO JULIO
-
President del tribunal
Traducción y censura de textos cinematográficos en la España de Franco: doblaje y subtitulado inglés-español (1951-1975) 1999Universidad de León
-
President del tribunal
Traducción y manipulación: versiones españolas de las obras de Washington Irving en el siglo XIX 1998Universidad de León
VILLORIA PRIETO, JAVIER
-
President del tribunal
Problemática de la traducción de la obra de Alasdair Gray Lanark 1998Universidad de León
-
Vocal del tribunal
El leonés Alejandro Cacho Villegas y su labor social y cultural en Filipinas: (1681-1746) 1996Universidad de León
VILLORIA PRIETO, CARLOS