ROSA
RABADÁN ÁLVAREZ
Catedrático de Universidad
Tesis doctoral
-
Equivalencia translémica y traducción inglés-español 1989
Universidad de León
Tesis dirigidas (10)
-
Creación de un Framework para el tratamiento de corpus lingüísticos 2017
Universidad de León
Sanjurjo González, Hugo
-
Traducción y censura de textos narrativos inglés-español en la España franquista y de transición: TRACEni (1970-1978) 2009
Universidad de León
-
Análisis contrastivo inglés-español de las crónicas futbolísticas en la prensa escrita. De la descripción a las aplicaciones 2009
Universidad de León
-
Las ciencias humanas en lengua alemana y su traducción al español: la caracterización nominal: análisis contrastivo y traducción de textos filosóficos del alemán al español 2004
Universidad de León
FERNÁNDEZ RAMOS JOSÉ ALFREDO
-
Learner-centred error analysis in the EFL writing class 2003
Universidad de León
-
Traducción y censuras de textos cinematográficos inglés-español 1970-1985 2003
Universidad de León
SERRANO FERNÁNDEZ, LUIS
-
Estudio contrastivo inglés-español de la caracterización de sustantivos 2002
Universidad de León
-
Estudio contrastivo de la cuantificación inglés-español 2000
Universidad de León
-
Traducción y censura de textos cinematográficos en la España de Franco: doblaje y subtitulado inglés-español (1951-1975) 1999
Universidad de León
-
Problemática de la traducción de la obra de Alasdair Gray Lanark 1998
Universidad de León
Tribunales de tesis (32)
-
Presidenta del tribunal
Development and Pedagogical Applications of an Audio-Textual English-Spanish Parallel Literary Corpus for the Study of English Phonology 2021Universidade de Santiago de Compostela
Lang, Michael Jeffrey
-
Presidenta del tribunal
Análisis contrastivo inglés-español de los manuales de instrucciones de electrodomésticos 2016Universidad de León
Cristobalena Frutos, Araceli
-
Vocal del tribunal
The teaching and learning of english pronunciation in Spain: an analysis and appraisal of students' and teachers' views and teaching materials 2016Universidade de Santiago de Compostela
CALVO BENZIES, YOLANDA JOY
-
Vocal del tribunal
Thematic patterning in English and Spanish: contrastive annotation of a bilingual newspaper corpus for linguistic and computational applications 2015Universidad Complutense de Madrid
MORATON GUTIERREZ, LARA
-
Vocal del tribunal
La sinonimia como elemento de variación en el contrato de compraventa: estudio comparado inglés-español 2015Universidad de Valladolid
Moreno Pérez, Leticia
-
Presidenta del tribunal
La expresión lingüística de la evaluación en el discurso de opinión: análisis léxico-contrastivo inglés-español 2013Universidad de León
-
Presidenta del tribunal
Traducción y censura de textos poéticos inglés-español en España: TRACEpi (1939-1983) 2013Universidad de León
-
Vocal del tribunal
The concept of `genetic modification' in a descriptive translation study (dts) of an english-spanish corpus of popular science books on genetic engineering: denominative variation, semantic prosody and ideological aspects of translation strategies 2013Universidad de Valladolid
Bayón García, Mª Cristina
-
Vocal del tribunal
Estudio intra- e interlingüístico de la variación denominativa en el lenguaje de la biomedicina: las células madre 2013Universidad de Valladolid
de Santiago González, Paula
-
Presidenta del tribunal
El plagio como estrategia de traducción: estudio descriptivo de textos narrativos inglés-español, 1847-2010 2012Universidad de León
Fuertes Puerta, Alberto
-
Vocal del tribunal
Traducciones censuradas de novelas y películas del oeste en la España de Franco 2009Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
CAMUS CAMUS, MARIA DEL CARMEN
-
Vocal del tribunal
The films of Pedro Almodóvar: translation and reception in the United States 2009Universidad de León
Rox Barasoain, María
-
Presidenta del tribunal
Estudio contrastivo y de traducción de las construcciones de -ING inglesas y sus equivalentes en español 2008Universidad de León
Izquierdo Fernández, Marlén
-
Vocal del tribunal
Traducción inglés-español y censura de textos narrativos en la España de Franco: TRACEni (1962-1969) 2008Universidad de León
Rioja Barrocal, Marta
-
Secretaria del tribunal
El catálogo y el Corpus "TRADI IMT ti (XX-XXI)"y su aplicación en el estudio de la traducción al español de textos dialectales del inglés moderno temprano (William Shakespeare) 2006Universidad de León
MARTINEZ MAGAZ, JUDIT
-
Vocal del tribunal
Traducciones censurales de teatro norteamericano en la España de Franco (1939-1963) 2003Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
PÉREZ LÓPEZ DE HEREDIA, MARIA
-
Secretaria del tribunal
Translation and intertextuality: a descriptive study of contemporary british children's fantasy literature in spain (1970-2000) 2003Universidad de León
GONZÁLEZ CASCALLANA, BELÉN
-
Vocal del tribunal
Aspectos de la estructura de tema y rema en la traduccion de los artículos biomédicos del inglés al español al español: estudio contrastivo basado en la lingüística de corpus 2002Universidad de León
WHITE, IAN ANDREW WILLIAMS
-
Vocal del tribunal
"Estrategias fraseológicas en el género discursivo de los artículos científicos médicos en lengua inglesa" 2002Universidad de Valladolid
MENDEZ CENDON, BEATRIZ
-
Secretaria del tribunal
English/spanish syntactic contrast: minimalism and optimality 2001Universidad de Valladolid
FERNANDEZ FUERTES, RAQUEL
-
Vocal del tribunal
Political interviews, talk show interviews, and debates on Britihs TV: a contrastive study of the interactional organisation of three broadcast genres 2001Universidade de Santiago de Compostela
RAMA MARTÍNEZ, Esperanza
-
Vocal del tribunal
Estudio descriptivo comparado de la representación del conocimiento en los abstrats de las ciencias de la salud. (ccss) 2001Universidad de Valladolid
LOPEZ ARROYO, BELEN
-
Vocal del tribunal
"El registro económico de la lengua inglesa: análisis del género ""memorias anuales"" y de sus traducciones al inglés" 2001Universidad de Valladolid
PIZARRO SANCHEZ, ISABEL
-
Vocal del tribunal
La problemática de los tipos textuales inglés/español en los estudios de traducción 2000Universidad de Valladolid
FERNANDEZ ANTOLIN, MARTIN JOSE
-
Vocal del tribunal
La traducción publicitaria como acto de comunicación intercultural 1999Universidad de Oviedo
VALDÉS RODRÍGUEZ, CRISTINA
-
Vocal del tribunal
El lenguaje de las crónicas deportivas 1996Universidad de León
HERNANDEZ ALONSO, NESTOR
-
Vocal del tribunal
"Estudio lingüístico de las unidades categorizadas con la etiqueta ""informal"" en el collins cobuild english language dictionary y en a comprehensive grammar of the english language" 1996Universidad de Valladolid
FUERTES OLIVERA, PEDRO A.
-
Secretaria del tribunal
Estudio contrastivo inglés-español de la expresión de las relaciones de coherencia causal interoracional: el artículo académico sobre economía y empresa 1995Universidad de León
-
Secretaria del tribunal
La traducción del nombre propio inglés-español 1993Universidad de León
Barros Ochoa, María
-
Secretaria del tribunal
Ediciones y traducciones inglesas del libro de la vanidad del mundo de Fray Diego de Estella 1993Universidad de León
GIL CASARES SATRUSTEGUI M. ROSA
-
Secretaria del tribunal
"Tristram Shandy": problemas de traducción al español (de la teoría a la práctica) 1993Universidad de León
Pegenaute, Luis
-
Vocal del tribunal
Teatro inglés en España: traducción, adaptación o destrucción. Algunas calas en textos dramáticos 1993Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
MERINO ALVAREZ, RAQUEL