Publicaciones (46) Publicaciones de CRISTINA GÓMEZ CASTRO

2024

  1. Las videollamadas con hablantes nativos como recurso en la enseñanza del inglés

    Innovación docente en la Universidad de León (Servicio de Publicaciones), pp. 261-268

2022

  1. The HISTRA digital platform: Research on HIStory of TRAnslation

    chronotopos - A Journal of Translation History, Vol. 3, Núm. 1, pp. 177-190

2021

  1. Archival research in translation and censorship: Digging into the "true museum of francoism

    Meta (Canada), Vol. 66, Núm. 1, pp. 92-114

  2. CODOS: A VERTICALLY COORDINATED PROJECT OF INTERLEVEL AND INTERNATIONAL COLLABORATION IN A TEACHER TRAINING DEGREE IN PRIMARY EDUCATION

    EDULEARN21 Proceedings

  3. Once upon a time there was pseudo translation in popular fiction: women writers in a censoring regime

    Era uma Vez a Tradução… | Once Upon a Time There Was Translation… Ensaios sobre a história da tradução em homenagem a teresa seruya, pp. 747-762

  4. The use of corpora and other electronic tools in historical research on translation

    The Routledge Handbook of Translation History (Taylor and Francis), pp. 38-53

2020

  1. Harold Robbins’ The Betsy and its Spanish translation under dictatorship: a race against censorship

    Translation Matters, Vol. 2, Núm. 2, pp. 97-112

  2. Traducción, identidad y estereotipos de género en los medios audiovisuales: 'The Americans' y sus mujeres espía

    En otras palabras: género, traducción y relaciones de poder (UNED - Universidad Nacional de Educación a Distancia), pp. 93-110

2018

  1. Paving the Way for Translation and Gender

    Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender (Editorial de la Universidad de Cantabria), pp. 11-18

  2. To kill a classic: Harper Lee's Mockingbird and the spanish censorship under Franco

    Foreign women authors under fascism and francoism: gender, translation and censorship (Cambridge Scholars Publishing), pp. 194-213

  3. Translated Overseas, Manipulated in Spain: Two Argentinean Translations Facing Censorship in the Last Franco’s Years

    Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación (Comares), pp. 161-175

  4. Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender coord.

    Editorial de la Universidad de Cantabria

  5. Translation choices as sites of state power: Gender and habitus in bestsellers in Franco’s Spain

    Translation and Global Spaces of Power (Channel View Publications), pp. 109-124

2017

  1. Chapter one. Translation, ideology and gender: breaking new ground

    Translation, ideology and gender (Newcastel upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2017), pp. 1-6

  2. Hombre rico, mujer pobre:: Género y moral sexual en traducción bajo censura

    Traducir para la igualdad sexual (Comares)

  3. Presentaciones orales en IFE (inglés para fines específicos): un estudio de caso en ingeniería mecánica

    Revista Infancia, Educación y Aprendizaje, Vol. 3, Núm. 2, pp. 448-453

  4. Translation, ideology and gender ed. lit.

    Newcastel upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2017