Département
FILOLOGÍA MODERNA
Publications (21) Publications auxquelles un chercheur a participé
2021
-
Archival research in translation and censorship: Digging into the "true museum of francoism
Meta (Canada), Vol. 66, Núm. 1, pp. 92-114
-
Authoring support for Spanish language writers: a genre-restricted case study
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 34, Núm. 2, pp. 671-711
-
CODOS: A VERTICALLY COORDINATED PROJECT OF INTERLEVEL AND INTERNATIONAL COLLABORATION IN A TEACHER TRAINING DEGREE IN PRIMARY EDUCATION
EDULEARN21 Proceedings
-
Competencias profesionales adquiridas por los docentes en formación en sus prácticas en escenarios de presencialidad y de no presencialidad
XVI Symposium Internacional sobre el Practicum y las prácticas externas. Prácticas externas virtuales versus presenciales: transformando los retos en oportunidades para la innovación: actas. Poio (Pontevedra) 7, 8 y 9 de julio de 2021
-
Developing a corpus-informed tool for Spanish professionals writing specialised texts in English
Benjamins Translation Library, Vol. 158, pp. 147-173
-
Developing a corpus-informed tool for Spanish professionals writing specialised texts in English
Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age: Recent advances and explorations (John Benjamins), pp. 147-173
-
Direct research promotion in RA discussion sections through English and Spanish: Teaching implications for Spanish social scientists. Multilingual academic and professional communication in a networked world.
Proceedings of the 19th International Conference of AELFE and 2n TAPP Conference : 7-9 july 2021, Vilanova i la Geltrú, Barcelona
-
Formación docente inicial del profesorado universitario: un estudio de caso
Journal of sport pedagogy and research, Vol. 7, Núm. 7, pp. 82-84
-
Once upon a time there was pseudo translation in popular fiction: women writers in a censoring regime
Era uma Vez a Tradução… | Once Upon a Time There Was Translation… Ensaios sobre a história da tradução em homenagem a teresa seruya, pp. 747-762
-
Pragmatic annotation of a domain-restricted English-Spanish comparable corpus
Bergen Language and Linguistics Studies, Vol. 11, Núm. 1, pp. 209-223
-
Reproduction, utilitarianism, and speciesism in Sleep Dealer and Westworld
Ecofeminist Science Fiction: International Perspectives on Gender, Ecology, and Literature (Taylor and Francis), pp. 35-46
-
Selling research in RA discussion sections through English and Spanish: An intercultural rhetoric approach
English for Specific Purposes, Vol. 63, pp. 1-17
-
Simon Ortiz's narrative and Joy Harjo's poems: towards regenerative societies and new worlds
Imaginative ecologies: Inspiring change through the humanities (Brill), pp. 122-136
-
Teaching language functions with an intention to persuade
Discourse studies: a practical guide (Guillermo Escolar), pp. 63-77
-
The use of corpora and other electronic tools in historical research on translation
The Routledge Handbook of Translation History (Taylor and Francis), pp. 38-53
-
Traducción y censura en los comix de Especial Star-Books (1975-1982)
Estudios de traducción, Núm. 11, pp. 95-106
-
Translating additive connectors from English into Spanish and vice versa
Babel, Vol. 67, Núm. 2, pp. 140-162
-
Upscaling Virtual Exchange in University Education: Moving From Innovative Classroom Practice to Regional Governmental Policy
Journal of Studies in International Education, Vol. 25, Núm. 3, pp. 283-300
-
Virtual exchange: connecting language learners in onlineintercultural collaborative learning
Innovative language pedagogy report (Research-publishing.net), pp. 17-22
-
Virtual exchange: moving forward into the next decade
Computer Assisted Language Learning