Argitalpenak (11) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2009

  1. Academic Book Reviews in English and Spanish: Critical Comments and Rhetorical Structure

    ACADEMIC EVALUATION - REVIEW GENRES IN UNIVERSITY SETTINGS, pp. 161-178

  2. Características temporales del lenguaje oral infantil (investigaciones comparativas entre niños españoles y rusos)

    Estudios humanísticos. Filología, Núm. 31, pp. 305-319

  3. Corpus-based contrastive analysis and translation universals: A tool for translation quality assessment English → Spanish

    Babel, Vol. 55, Núm. 4, pp. 303-328

  4. Critical issues in telecollaborative task design

    Computer Assisted Language Learning, Vol. 22, Núm. 2, pp. 173-188

  5. El "otro" quehacer (olvidado): Ernestina Michels de Champourcin, traductora

    Sancho el sabio: Revista de cultura e investigación vasca, Núm. 30, pp. 255-266

  6. El catálogo TRACEpi (1939-1978): la traducción de poesía en inglés vista a través de la censura franquista

    Interlingüística, Núm. 18, pp. 642-650

  7. El programa Erasmus en los Estudios Económico-Empresariales: análisis y valoración

    Pecunia: revista de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Núm. 9, pp. 129-156

  8. Escritoras guineanas

    Palabras, Núm. 1, pp. 73-96

  9. Las Traducciones Inglés-Español de la Generación Fin de Siglo (1890-1915)

    Interlingüística, Núm. 18, pp. 361-370

  10. Pretextos y contextos olvidados: arte, ciencia y técnica en algunos tratados contables de la Inglaterra Tudor

    Pecunia: revista de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Núm. 8, pp. 149-181

  11. Translating epistemic adverbs from english into Spanish: Evidence from a Parallel Corpus

    Meta, Vol. 54, Núm. 1, pp. 73-96