Hacia un corpus total de traducciones medievales en la Península Ibérica

  1. Julio César Santoyo 1
  1. 1 Universidad de León
    info

    Universidad de León

    León, España

    ROR https://ror.org/02tzt0b78

Revista:
eHumanista: Journal of Iberian Studies

ISSN: 1540-5877

Año de publicación: 2014

Volumen: 28

Páginas: 536-558

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: eHumanista: Journal of Iberian Studies

Resumen

Lejos se está aún lejos de disponer de una visión global de lo que fue el quehacer traductor a lo largo de los mil años de la Edad Media peninsular, en los que se generó un corpus textual múltiple, del que hasta hoy tan sólo se ha tenido en cuenta un sub-corpus, el del libro, en tanto que se ha prestado nula atención a otros sub-corpus claramente distintos del libro no solo por su condición textual sino incluso, y más importante, por las diferentes estrategias de traducción que cada uno de ellos requiere.