Argitalpenak (63) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2009

  1. Academic Book Reviews in English and Spanish: Critical Comments and Rhetorical Structure

    ACADEMIC EVALUATION - REVIEW GENRES IN UNIVERSITY SETTINGS, pp. 161-178

  2. Byron, George Gordon

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 152-154

  3. Capote, Truman

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 175-176

  4. Características temporales del lenguaje oral infantil (investigaciones comparativas entre niños españoles y rusos)

    Estudios humanísticos. Filología, Núm. 31, pp. 305-319

  5. Carver, Raymond

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 182-183

  6. Chaucer, Geoffrey

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 217-218

  7. Christie, Agatha

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 226-227

  8. Coleridge, Samuel Taylor

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 245-247

  9. Cooper, James Fenimore

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 258-259

  10. Corpus-based contrastive analysis and translation universals: A tool for translation quality assessment English → Spanish

    Babel, Vol. 55, Núm. 4, pp. 303-328

  11. Critical issues in telecollaborative task design

    Computer Assisted Language Learning, Vol. 22, Núm. 2, pp. 173-188

  12. Darwin, Charles Robert

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 286-287

  13. De cómo los ingleses deben comerciar en la Peninsula Ibérica: the Marchants Avizo (1589)

    VI Encuentro de trabajo sobre Historia de la Contabilidad. Ponencias y comunicaciones.: Valladolid, 5 a 7 de noviembre de 2008 (Asociación Española de Contabilidad y Administración de Empresas, AECA)

  14. Designing a representative corpus for a crosscultural study on a press genre: football match reports

    Las lenguas para fines específicos ante el reto de la Convergencia Europea [Recurso electrónico]: VIII Congreso Internacional AELFE. Universidad de La Laguna 3, 4 y 5 de septiembre de 2009

  15. Dickens, Charles

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 297-299

  16. Dos Passos, John

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 310-311

  17. Dreiser, Theodore

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 313-314

  18. Ecocrítica, racismo medioambiental y renacimiento chicano

    Tendencias de la narrativa mexicana actual (Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert; México: Bonillas Artigas), pp. 229-243

  19. El "otro" quehacer (olvidado): Ernestina Michels de Champourcin, traductora

    Sancho el sabio: Revista de cultura e investigación vasca, Núm. 30, pp. 255-266

  20. El catálogo TRACEpi (1939-1978): la traducción de poesía en inglés vista a través de la censura franquista

    Interlingüística, Núm. 18, pp. 642-650