La problemática de los tipos textuales inglés/español en los estudios de traducción

  1. FERNANDEZ ANTOLIN, MARTIN JOSE
Supervised by:
  1. José María Bravo Gozalo Director

Defence university: Universidad de Valladolid

Fecha de defensa: 08 May 2000

Committee:
  1. José Miguel Santamaría López Chair
  2. Mar San Miguel Blanco Secretary
  3. Carlos Javier Garcia Gil Committee member
  4. Rosa Rabadán Committee member
  5. Santiago González Fernández-Corugedo Committee member

Type: Thesis

Teseo: 77872 DIALNET

Abstract

Tradicionalmente, los estudios de traduccion han considerado sus unidades desde un punto de vista analítico y no generico. Esta situación es aun mas evidente en el caso de las tipologías existentes en lengua española que adolecen de una perspectiva bilingüe y/o generica. En la presenta Tesis Doctoral se ofrece una propuesta tipologica basada en parametros pragmaticos, semanticos y linguisticos cuya argumentacion determinara que las sociedades convencionalizan los tipos textuales en función de algo más que su estructura formal, semantica o pragmatica por separado. Esta formalización de los tipos textuales representaria tan solo un estudio externo de las predicaciones pragmaticas y semanticas que serviran a su vez agrupar un valor como unidades de traduccion a dichas normalizaciones textuales.