Estudio comparativo de las formas pronominales de tratamiento en español y chino. Orientaciones para su enseñanza en la clase de E/LE

  1. Song, Yang
Dirigée par:
  1. María Dolores Martínez Gavilán Directrice

Université de défendre: Universidad de León

Fecha de defensa: 21 décembre 2011

Jury:
  1. Julio Borrego Nieto President
  2. Marina A. Maquieira Rodríguez Secrétaire
  3. Carmen Galán Rodríguez Rapporteur
  4. Juan J. Lanero Fernández Rapporteur
  5. Juan Felipe García Santos Rapporteur
Département:
  1. FILOLOGÍA HISPÁNICA Y CLÁSICA

Type: Thèses

Résumé

Este trabajo contiene tres partes. En primer lugar nos dedicamos a detallar los aspectos teóricos implicados en la perspectiva de la que se parte. Presentamos los cuatro paradigmas pronominales de tratamiento en el mundo hispánico y las FPT en putonghua de China, desde el punto de vista de la Pragmática, Gramática y Sociolingüística. En la Parte II realizamos un análisis del uso de las FPT en español y chino a partir de textos escritos reales (periódico, literario, publicitario), de materiales auditivos (canciones) y visuales (telenovelas, anuncios publicitarios), presentamos las relaciones entre las formas pronominales de tratamiento y las nominales de tratamiento, y al final de esta parte, llegamos a las conclusiones de las semejanzas y diferencias de las FPT en los dos idiomas desde distintas perspectivas. Por último, en la Parte III, analizamos el único manual didáctico del español de China, el Moderno Español, encontramos las ventajas e inconvenientes en la enseñanza de las FPT en China, y, diseñamos varias unidades didácticas para la clase de E/LE