Departament
FILOLOGÍA MODERNA
Publicacions (36) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a
2005
-
"Love Story": la traducción (inglés/español) de una historia de amor y desamor con la censura franquista
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 4 (Departamento de Filología Inglesa y Alemana), pp. 65-76
-
Adaptación de las nuevas tecnologías de la información para la práctica de la lengua inglesa aplicada a las ingenierías
Languages for academic and professional purposes in the 21st century university framework
-
Autotraducciones: Una perspectiva histórica
Meta, Vol. 50, Núm. 3, pp. 858-867
-
Conflictos fronterizos e identidades imposibles: "Refugee Boy", de Benjamin Zephaniah
Mundos en conflicto: representación de ideologías, enfrentamientos sociales y guerras en la literatura infantil y juvenil (Servizo de Publicacións), pp. 305-311
-
De pretensiones y fracasos: la interpretación poética de la Biblia
Estudios humanísticos. Filología, Núm. 27, pp. 103-118
-
EDT basados en corpus textuales informatizados: perfeccionamiento metodológico en TRACEci
La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión (Comares), pp. 87-98
-
Estudio contrastivo de la cuantificación inglés-español
Universidad de León
-
Exposer: oui ou non? (L' éclectisme et l' étude de cas professionnel)
Lenguas para fines específicos (VIII): investigación y enseñanza
-
From Black Elk Speaks to Lakota Woman: Reflections Upon Modern Collaborative Native American Autobiography
Litteraria Pragensia: studies in literature and culture, Vol. 15, Núm. 30, pp. 58-66
-
Guerreros históricos, héroes épicos, personajes de ficción: el otro legado de Alfredo el Grande
Cuadernos del CEMYR, Núm. 13, pp. 133-162
-
LA PRESENCIA DE LA LITERATURA TRADUCIDA (INGLÉS>ESPAÑOL) EN EL POLISISTEMA LITERARIO ESPAÑOL DE LOS ÚLTIMOS AÑOS DEL FRANQUISMO:: LA TRADUCCIÓN COMO FUENTE DE MODELOS LITERARIOS
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005)
-
La evaluación en un curso de lenguas para fines específicos: de la teoría a la práctica
Languages for academic and professional purposes in the 21st century university framework
-
La imprenta en el País Vasco: breve panorama histórico
I Seminario sobre Patrimonio Bibliográfico Vasco: Fundación Sancho El Sabio, Vitoria-Gasteiz, 10 y 11 de diciembre 2003
-
La labor del equipo TRACE: metodología descriptiva de la censura en traducción
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 4 (Departamento de Filología Inglesa y Alemana), pp. 55-64
-
La muerte llama al arzobispo
Madrid : Cátedra, 2005
-
La narrativa traducida del inglés en la transición y su contribución al panorama cultural español: el deterioro y desmantelamiento de la censura
Actes del Congrés la transició de la dictadura franquista a la democràcia: Barcelona. 20, 21 i 22 d'octubre de 2005
-
La recepción de "Volpone" en la España franquista: traducción, versión y adaptación para la escena española
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 4 (Departamento de Filología Inglesa y Alemana), pp. 27-38
-
Las literaturas chicana y nativo americana ante el realismo mágico
Universidad de León
-
Narrativa subsahariana en lengua inglesa. Tendencias actuales
Otras mujeres, otras literaturas (Manzanares El Real (Madrid) : Zanzíbar, 2005), pp. 93-114
-
Naturaleza y significado de los libros de cuentas de John Isham, mercader de Isabel I, reina de Inglaterra
Pecunia: revista de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Núm. 1, pp. 149-173