Liburu kapituluak (9) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2000

  1. An approach to Post-colonial Spanish literature: Donato Ndongo's "Las tinieblas de tu memoria negra"

    Reading multiculturalism: contemporary postcolonial literatures (Universidade de Vigo), pp. 13-18

  2. Con orden y concierto: la censura franquista y las traducciones ingés-español 1939-1985

    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 13-20

  3. La influencia de las tradiciones nativo-americanas en la poesía de Walt Whitman

    Revisión del canón literario norteamericano, 1607?-1890 (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 205-216

  4. Los corpus lingüísticos y la enseñanza del inglés

    Estudios de metodología de la lengua inglesa (Centro Buendía), pp. 167-176

  5. Modelos importados, modelos adaptados: pseudotraducciones del inglés-español 1955-1981

    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 255-278

  6. Proteccionismo y censura durante la etapa franquista: cine nacional, cine traducido y control estatal

    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 23-60

  7. Safo siglo XX o el cuerpo (casi) lesbiano

    Mujeres históricas, mujeres narradas (KRK), pp. 227-249

  8. Traducción y censura: mirada retrospectiva a una historia interminable

    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 292-308

  9. Wars of words and the Peace process: Sean O'Faolain and the rewriting of Irish society

    Reading multiculturalism: contemporary postcolonial literatures (Universidade de Vigo), pp. 19-26