Publikationen, an denen er mitarbeitet MARÍA BELÉN LABRADOR DE LA CRUZ (15)

2024

  1. Positive Evaluation in the Translation of Online Promotional Discourse in the Cheese Industry

    IEEE Transactions on Professional Communication, Vol. 67, Núm. 3, pp. 316-332

2019

  1. Developing an open writing aid for non-native speakers of English: an ontology-based approach

    2019 14TH IBERIAN CONFERENCE ON INFORMATION SYSTEMS AND TECHNOLOGIES (CISTI)

  2. Developing an open writing aid for non-native speakers of english: An ontology-based approach

    Iberian Conference on Information Systems and Technologies, CISTI

  3. Using an Ontology-based Approach to Build Open Assisting Tools in Foreign Language Writing

    Journal of Information Systems Engineering & Management, Vol. 4, Núm. 2, pp. 1-10

2018

  1. Selling cheese online: Key nouns in cheese descriptions

    Terminology, Vol. 24, Núm. 2, pp. 210-235

2015

  1. The Rhetorical Structure of Technical Brochures: A Proposal for Technical Writing

    Procedia - Social and Behavioral Sciences, Vol. 173, pp. 241-245

  2. ‘Perfectly Smooth, Creamy and Full Flavoured’: Online Cheese Descriptions

    Procedia - Social and Behavioral Sciences, Vol. 198, pp. 226-232

2014

  1. Rhetorical structure and persuasive language in the subgenre of online advertisements

    English for Specific Purposes, Vol. 34, Núm. 1, pp. 38-47

2010

  1. Bollywood-loving countries and Bollywood-inspired films: English compound adjectives in Spanish translations

    Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo (Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales), pp. 247-270

2006

  1. Putting meanings into words: English "-ly" adverbs in Spanish translation

    Studies in contrastive linguistics : Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference Santiago de Compostela, septiembre 2005

  2. Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation

    Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, 8-10 de febrero, 2006, Bruselas (Bélgica)

2003

  1. English-Spanish Corpus-Based Contrastive Analysis: Translational Aplicantions from the ACTRES Project

    PALC 2003 (Practical Applications in Language and Computers), 4-6 de abril, 2003, Lodz (Polonia)