DERECHO MERCANTIL-E
DERMER-E
Secundino
Villoria
Publicaciones en las que colabora con Secundino Villoria (16)
1999
-
Julián Besteiro traductor: Primeras versiones españolas de la obra de Lafcadio Hearn
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 13, pp. 91-103
-
Pensamiento económico y movimiento proletario: Versiones españolas de Edward Bellamy
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 14, pp. 99-109
1998
-
Las primeras versiones en castellano de un amante de la California española: Francis Bret Harte
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 12, pp. 95-105
1997
-
La llegada de Mark Twain a España: Aventuras, bosquejos, cuentos, hazañas y pesquisas
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 10, pp. 103-120
1996
-
Literatura en traducción: versiones españolas de Franklin, Irving, Cooper, Poe, Hawthorne, Longfellow, Prescott, Emerson y Whitman en el siglo XIX
Universidad de León
-
Primeras traducciones españolas de "La cabaña del Tío Tom"
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 8, pp. 99-119
1995
-
De Harvard a la universidad española: primeras traducciones de William James
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 7, pp. 43-56
-
El vídeo como elemento motivador en la enseñanza de los idiomas modernos: una experiencia
La escuela que vivimos: publicación con motivo de la celebración del 150 aniversario de la fundación de la Escuela Normal de Maestros 1844-1994 (Universidad de León), pp. 313-323
1994
-
Ensayo sobre el método más idóneo para la formación del hombre de negocios, 1716
Universidad de León
-
Thomas Watts y la formación empresarial
Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 93-100
-
Traductores y traducciones españolas de James Fenimore Cooper en el siglo XIX
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 5, pp. 63-84
1993
-
50 años de traductores, críticos e imitadores de Edgar Allan Poe (1857-1913)
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 3, pp. 159-184
-
Ensayo sobre el método más idóneo para la formación del hombre de negocios, 1716: [Ed. facs. de la ed. de: London, 1716]
Universidad de León
-
La historia traducida: versiones españolas de las obras de W.H. Prescott en el siglo XIX
Universidad de León
1992
-
El traductor como censor en la España del siglo XIX: el caso de William H. Prescott
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 1, pp. 111-122
-
Primeras traducciones españolas de Nathaniel Hawthorne
Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 2, pp. 203-220