Los pretéritos perfectos en el español del dominio dialectal leonés. Estudio de variación lingüística y geográfica

  1. Alonso Pascua, Borja
Dirigida por:
  1. José Jesús Gómez Asencio Director/a
  2. María de las Nieves Sánchez González de Herrero Codirector/a

Universidad de defensa: Universidad de Salamanca

Fecha de defensa: 03 de septiembre de 2022

Tribunal:
  1. José Ramón Morala Rodríguez Presidente
  2. Susana Azpiazu Torres Secretario/a
  3. Mario Squartini Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 745294 DIALNET

Resumen

Esta tesis estudia la variación sincrónica a nivel lingüístico y geográfico del pretérito perfecto simple (PPS), canté, y el pretérito perfecto compuesto (PPC), he cantado, en el castellano hablado en el dominio dialectal leonés con el propósito de desentrañar las particularidades de un proceso de cambio lingüístico gradual que ha fosilizado en distintos estadios y ha dado lugar a varios sistemas de perfecto en el cuadrante noroccidental de la península ibérica. Se acomete aquí el análisis de un área no tratada de manera unitaria hasta la fecha en lo que al reparto de los pretéritos perfectos se refiere a pesar de su interés como espacio de transición entre la variedad arcaica del extremo ibérico noroccidental, donde he cantado es forma prácticamente desconocida, y la innovadora del centro peninsular, donde este mismo tiempo presenta una funcionalidad más amplia que abarca incluso la localización remota de eventos pasados. El estudio persigue cuatro objetivos de naturaleza respectivamente geolingüística, sincrónicogramatical, diacrónica y teórica. Concretamente, se pretende demostrar 1) en qué medida la ordenación frecuencial y el cartografiado de los datos sobre la distribución de canté y he cantado en el dominio leonés revela su condición de área de transición y permite extraer conclusiones sobre el proceso de difusión geográfica de la variante innovadora del centro al noroccidente peninsular; 2) si esa variación es explicable, allá donde se detecta, con arreglo a las variables lingüísticas de polaridad, Aktionsart, complementación adverbial, persona gramatical y priming sintáctico; 3) si la diversidad de sistemas de perfecto atestiguada es el reflejo sincrónico de un proceso de cambio lingüístico que permite secuenciar las etapas diacrónicas de desarrollo del compuesto hacia su estabilización como forma de pretérito en español, y 4) hasta qué punto los hallazgos alcanzados informan acerca del proceso de difusión geográfica e intralingüística de los herederos románicos de HABEO AMATUM. La investigación se incardina en los principios teórico-metodológicos variacionistas y parte de una concepción del sistema verbal del español que toma el tiempo como categoría autónoma y suficiente en la descripción de las formas de su paradigma. Concretamente, se asienta sobre una concepción vectorial en la que se asume la naturaleza bivectorial de la forma compuesta como condición indispensable para caracterizar adecuadamente sus subvalores semánticos y explicar el proceso de expansión diacrónica hacia nuevos entornos funcionales. A este respecto, se aceptará que la disputa entre he cantado y canté se sustancia en términos de alternancia entre variante innovadora, el PPC, y variante arcaica, el PPS. La metodología empleada se basa en el análisis de un banco de más de 4500 muestras de habla oral recopiladas en enclaves rurales de las provincias de León, Zamora y Salamanca, área a la que se añaden dos focos de contraste: por un lado, uno conservador noroccidental, integrado por las provincias gallegas y Asturias; por otro, uno innovador central compuesto por las de Cantabria, Palencia Valladolid y Ávila. Los datos se someten a tratamiento estadístico mediante pruebas de naturaleza bivariada (chi-cuadrado y coeficiente V de Cramer) y multivariada (regresión logística). El estudio ha permitido demostrar 1) que el área bajo influencia de las hablas leonesas históricas se constituye como espacio de transición que modula el paso entre la variedad centropeninsular y la noroccidental; 2) que la variación detectada se encuentra dirigida, además de por criterios extralingüísticos de naturaleza geográfica, por variables lingüísticas que potencian o atenúan el carácter indefinido del lapso temporal del perfecto; 3) que los sistemas de pasado aquí descritos reproducen espacialmente el proceso de expansión lingüística del perfecto compuesto, y 4) que estas dinámicas reproducen otras detectables en distintas áreas de la Romania.