"El registro económico de la lengua inglesaanálisis del género ""memorias anuales"" y de sus traducciones al inglés"

  1. PIZARRO SANCHEZ, ISABEL
Zuzendaria:
  1. José María Bravo Gozalo Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Valladolid

Fecha de defensa: 2001(e)ko martxoa-(a)k 28

Epaimahaia:
  1. José Miguel Santamaría López Presidentea
  2. Mar San Miguel Blanco Idazkaria
  3. Gloria Corpas Pastor Kidea
  4. Rosa Rabadán Kidea
  5. José Luis Chamosa Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 83711 DIALNET

Laburpena

Estudio descriptivo-comparativo de originales y traducciones del documento de especialidad denominado "Memorias Anuales", perteneciente al registro económico. La comparacion de los pares textuales "Texto Origen-Texto Traducido", al igual que la de los originales en inglés y las traducciones al ingles, se lleva a cabo utilizando los mismos elementos de estudio: -Análisis de los parámetros de textualidad: intencionalidad, aceptabilidad, informatividad, situacionalidad, intertextualidad y cohesión. -Análisis de las características propias del sublenguaje tanto verbales(oraciones, verbos, formas no personales del verbo, grupos nominales, estructuras con escasa frecuencia de uso, léxico, legibilidad) como no verbales(tablas, cuadros, diagramas, estadísticas). En la relación de la presente investigación se utilizó un corpus paralelo de unos 250.000 palabras y un corpus de traducciones de unas 160.000. Ambos corpus comparten numerosos parámetros lo que permite compararlos y obtener resultados descriptivos extrapolables a otros informes técnicos del registro económico.