Hernández Esteveun sabio en la corte de los traductores paciolianos

  1. Lanero Fernández, Juan J.
Revista:
De Computis: Revista Española de Historia de la Contabilidad

ISSN: 1886-1881

Año de publicación: 2013

Volumen: 10

Número: 19

Páginas: 153-174

Tipo: Artículo

DOI: 10.26784/ISSN.1886-1881.V10I19.59 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: De Computis: Revista Española de Historia de la Contabilidad

Resumen

La publicación de la Summa de Fra Luca Pacioli tuvo una repercusión inmediata en toda Europa. La mejor prueba la tenemos en que se tradujo a numerosas lenguas. Un ejemplo claro lo encontramos en Inglaterra donde Hugh Oldcastle publicó su traducción inglesa �adaptada� en 1543. Ese mismo año, apareció una versión holandesa, obra de Ympyn que, a su vez se tradujo al francés ese mismo año y en 1547 al inglés. Desafortunadamente, la traducción de Oldcastle se ha perdido y la única referencia que tenemos de ella la encontramos en la reproducción de John Mellis de 1588. Todo parece indicar que los contables y tenedores de libros ingleses quedaron satisfechos con esa versión. Cierto que aparecieron muchos otros tratados contables en Inglaterra, si bien todos ellos giraron, procurando mejorarla, en torno a la versión de Oldcastle hoy desaparecida. En consecuencia, resulta sorprendente que, en el siglo XIX, la Encyclopaedia Metropolitana, una de las muchas que aparecieron por aquel entonces, recogiera una extensa entrada sobre Teneduría de Libros que resulta ser una traducción directa del Tratado Pacioliano. En el presente estudio se trazan las líneas que unen la Summa y el extenso artículo recogido en la Metropolitana. A tal fin, se manejan cinco textos: el original de Pacioli; una traducción italiana de finales del siglo XIX, la versión de Oldcastle (a través de la óptica de Mellis), y la traducción española de Hernández Esteve, ricamente anotada. Y, por supuesto, el texto que se publicó en Inglaterra hace unos doscientos años. De acuerdo con nuestra investigación y contradiciendo lo que se podría llegar a pensar, la versión de la Encyclopaedia resulta ser una traducción directa de la Summa. Este hecho habla por sí mismo de la relevancia que el tratado pacioliano tuvo durante los cuatro siglos que siguieron a su publicación en 1494. Pacioli nos dejó un legado que revolucionó el mundo: la teneduría de libros por partida doble. Y la esencia de su tratado, donde mejor se aprecia es en la versión de Hernández Esteve. Todo investigador que con rigor se asome a los estudios paciolianos, debe consultar esta traducción, que este estudio define como la traducción por excelencia.

Referencias bibliográficas

  • Christoffels, Jan Ympyn (1543) Niewe Instructie Ende bewijsder looffelijcker Consten des Rekenboecks, ende Rekeninghe te houdene nae die Italiaensche maniere… Antwerpen: Gillis Copyns van Dienst voor Anna Swinters.
  • Christoffels, Jan Ympyn (1547) A notable and very excelente woorke, expressyng and declaryng the maner and forme how to kepe a boke of acco(m)ptes or reconynges… London: Richard Grafton.
  • Encyclopaedia Metropolitana; or, Universal Dictionary of Knowledge, On An Original Plan: Comprising the Twofold Advantage of A Philosophical and An Alphabetical Arrangement with Appropriate Engravings, Ed. by Edward Smeddley. London: Hugh James Rose, Henry John Rose.
  • Foster, B. F. (1852) The Origin and Progress of Book-keeping: Comprising An Account of All the Works on This Subject, Published in the English Language, from 1543 to 1852, with Remarks, Critical and Historical. London: Printed for John Souter: Published by C. H. Law.
  • Gotlieb, Joann (1531) Ein teutsch verstendig Buchhalten für Herreno der Geselschaffter Inhalt wellischem Process… Darzu etlich Unterricht für die Jugend un(d) andere, wie die Posten so ausz teglicher Handlung fliessen… sollen im jornal… eingeschrieben, und nach malz zu Buch gepracht werden, [Nürnberg], F[riedrich] P[eypus].
  • Hernández Esteve, Esteban (2009) Luca Pacioli, De las cuentas y las escrituras, Título Noveno, Tratado XI de su Summa de Arithmetica, Geometria, Proportione et Proportionalita, Venecia, 1494. Estudio introductorio, traducción, notas y presentación de la 2ª edición por Esteban Hernández Esteve, Con una reproducción fotográfica del original. Madrid: Asociación Española de Contabilidad y Administración de Empresas (AECA).
  • Jones, Edward Thomas (1796) Jones’s English System of Book-Keeping, by Single or Double Entry… Adapted to Every Species of Trade… Bristol: R. Edwards.
  • Lanero Fernández, Juan (2004) El esplendor de la teneduría de libros: la partida doble en los tratados contables ingleses de la dinastía Tudor (1543-1588). Universidad de León.
  • Lanero Fernández, Juan (2011) “De Bristol a España Pasando por Francia: La Controvertida Propuesta de un Método Inglés de Teneduría de Libros (1796)”, Proyecciones, 6, 107-133.
  • Mair, John (1736) Book-keeping Methodiz’d: or, a methodical Treatise of Merchant-Accompts, According to the Italian Form… To Which is Added a Large Appendix. Edinburgh: Printed by T. and V. Ruddimans.
  • Malcolm, Alexander (1731) A Treatise of Bookkeeping; or Merchants Accounts in the Italian Method of Debtor and Creditor. London: Printed for J. Osborn and T. Longman; F. Fayram and E. Symon.
  • Mellis, John (1588) A Briefe Instruction and maner how to keepe bookes of Accompts after the order of Debitor and Creditor, & as well for proper Accompts partible, & c. By the three bookes named the Memoriall Iournall & Leager, and of other necessaries appertaining to a good and diligent marchant… London: Iohn Windet.
  • Murray, William (1862) Historical Sketch of the Science of Accountantship and of the Rise and Progress of the Art, from the Earliest Period to the Present Time; Compiled from Various sources; with Quotations from and Opinions of, Several of the best Authors, and Others: The Whole Calculated to Show, More Clearly Than Heretofore, the Importance of the Subject to the Commercial World. By William Murray, Accountant, The London Printing and Publishing Company, Limited.
  • Oldcastle, Hugh (1543) A profitable Treatyce called the Instrument or Boke to learne to knowe the good order of the Kepyng of the famous reconynge, called in Latyn Dare et Habere and Englyshe, Debitor and Creditor. London.
  • Oxford Dictionary of National Bibliography.
  • Pacioli, Luca (1494) Summa de arithmetica, geometría, proportioni & proportionalita. Vinegia: Paganino de Paganinis.
  • Paciolo, Fra Luca (1878) Tractatus de Computis et Scripturis, Trattato de’ Computi e Delle Scritture, con Prefazione e Note Edito per cura del Prof. Vicenzo Gitti. Torino: Tip. e Lit. Camilla e Bertolero.
  • Renterghem, Bartélemy de (1592) Instruction nouvelle pour tenir le libre de compte ou de raison, selon la façon & manière d’Italie, recueillie & mise en ordre conueenable… Anvers: Chez Guislain Ianssens.
  • [Stevin, Simon] (1607) Vorstelicke Bovckhovding op de Italiaensche Wyse in domeine en finance extraordinaire, wesende inde Wisconstige gedachtenissen het tweede deel der gemengde stoffen… Leyden: Jan Bouwensz.
  • [Stevin, Simon] (1608) Livre de compte de prince a la maniere d’Italie, en domaine et finance extraordinaire, estant aux memoires mathématiques la deuxiesme partie des meslanges, Contenant ce en quoy s’est excercé Le Tres-Illustre, Tres-Excellent Prince & Seigneur Maurice Prince d’Orange… Descrit par Simon Stevin de Bruges. Lyede: Ian Paedets Iacobsz.
  • Vautró [Ouvrat], P. C. L. (1828) A New System of Book Keeping; calculated to promote the necessary reform of the old methods, by following ther means particularly recommended by the best English authors. London: For the Author and sold by V. Salvà, Boosey and Sons, and J. Richardson.