Traducciones censurales de teatro norteamericano en la España de Franco (1939-1963)

  1. PÉREZ LÓPEZ DE HEREDIA, MARIA
Zuzendaria:
  1. Raquel Merino-Álvarez Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

Fecha de defensa: 2003(e)ko otsaila-(a)k 20

Epaimahaia:
  1. Julio-César Santoyo Presidentea
  2. Eterio Pajares Infante Idazkaria
  3. Rosa Rabadán Kidea
  4. Purificación Fernández Nistal Kidea
  5. Marta Mateo Martínez-Bartolomé Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 96840 DIALNET

Laburpena

Este trabajo se ocupa de las traducciones censuradas de teatro norteamericano durante la etapa franquista que se extiende desde 1939 hasta 1963. Se parte de la creación de un inventario informatizado de 225 obras para acometer un estudio descriptivo-comparativo de una muestra representativa que nos permita conocer, en su contexto, la posición y estrategias de los traductores, así como las normas socio-culturales, ideológicas y traductológicas que condicionan su trabajo, para concluir en la situación real del teatro norteamericano traducido en la cultura española bajo Franco.