De lagos a Londres ida y vueltael camino del mimetismo al hibridismo en la narrativa de Ben Okri

  1. O'Connor, Maurice
Dirigida por:
  1. Asunción Aragón Varo Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Cádiz

Fecha de defensa: 29 de abril de 2005

Tribunal:
  1. María Socorro Suárez Lafuente Presidente/a
  2. Rafael Galán Moya Secretario/a
  3. Marta Sofía López Rodríguez Vocal
  4. Leonor Acosta Bustamante Vocal
  5. Silvia Caporale Bizzini Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 294389 DIALNET

Resumen

Nuestro trabajo se ha centrado en el análisis de la narrativa del autor nigeriano Ben Okri, y en estudiar cómo esta narrativa refleja las complejidades de una subjetividad poscolonial. De las diez novelas publicadas por este autor hemos seleccionado ocho en las que relata, de manera diversa, su relación particular con Nigeria. Una de las características principales de la obra de Ben Okri es su hibridismo, la capacidad para situarse entre dos tradiciones: la africana y la europea. Por esta razón, hemos omitido Astonishing the Gods (1995) e In Arcadia (2002) del corpus del trabajo, puesto que transcienden el carácter más "africano" del resto de la producción literaria de Okri hasta la fecha de hoy. Para comprender la obra de Okri hay que partir de la premisa de que estamos ante el producto de un hibridismo cultural. Como escritor diaspórico, Okri, como bien apunta Homi Bhabha (1994), se encuentra metafóricamente en la frontera entre dos culturas. Al transformar esta experiencia en obra literaria el resultado no es una simple amalgama de dos culturas diferentes, estamos ante una realidad completamente distinta, un tercer espacio. Nuestro objetivo principal es analizar cómo la narrativa de Okri ha evolucionado desde una expresión mimética, que surge de la tradición literaria occidental, a una creación híbrida. En todas las obras que hemos seleccionado, Nigeria, y en concreto Lagos, es el centro de la atención narrativa. Podemos observar que las historias que cuenta Okri en sus novelas son, como identifica Fredric Jameson (1986), alegorías sobre la nación. Sin embargo, el deseo de narrar la trayectoria vital de la nación a través de sus personajes es también un deseo de imaginar a Nigeria desde el exiliio. Por tanto el escritor, dentro de su condición de emigrante, tiene la necesidad de reafirmar la nación abandonada; puesto que la tierra de adopción nunca puede ser un substituto. La evolución en la narrativa de Okri hacia la expresión de la cultura indígena, es un proceso que ocurre in Londres. Por lo tanto, aunque Okri proceda de Nigeria y emplee recursos autóctonos de la tradición oral, su discurso literario traspasa tanto la frontera nacional como la de las distintas etnias.